東京都はインフルエンザになった人の数[かず]を419の病院でべています。11月20日からの1週間にインフルエンザになって病院に来た人の平均[へいきん]は、1つの病院で1.86人でした。平均[へいきん]が1人以上になると、流行[りゅうこう]が始まったと考えます[かんがえます]。このため、東京都は11月30日、東京でインフルエンザの流行[りゅうこう]が始まったと発表しました[はっぴょうしました]。
インフルエンザになった子どもが増えて[ふえて]クラスなどを休みにした幼稚園[ようちえん]や学校は、58ありました。
国立[こくりつ]感染症[かんせんしょう]研究所[ けんきゅうじょ]も12月1日[ついたち]に、日本中[じゅう]でインフルエンザの流行[りゅうこう]が始まったと発表しました。
専門家[せんもんか]は、手をしっかり洗ったり、せきやくしゃみが出る場合は[ばあいは]マスクをしたりして、インフルエンザにならないように気をつけてほしいと言っています。お年寄り[としより]などには、早くインフルエンザのワクチンの注射[ちゅうしゃ]を受ける[うける]ように言っています。
東京有419家醫院出現流感病患。11月20號開始的一個禮拜內,因流感到醫院就醫的人數,平均1個醫院就有1.86人。經過研究,平均超過1人以上時,流感已開始流行。11月30號針對東京地區,發布流感已開始流行。
感染流感的小孩逐漸增加,已經有58所幼稚園和學校停止上課。
國立傳染病研究所在12月1號也發布全日本開始流行流感。
專家說,不想得到流感,需注意幾點,1.勤洗手 跟 2.咳嗽和打噴嚏時戴口罩。年長者等,早點接受流感疫苗注射。
文章源 : http://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10011241291000/k10011241291000.html
圖片,文章之翻譯或轉載僅做交流學習使用。其版權皆屬發行者及製作者所有。 請主動告知,如果有任何侵犯著作人版權,本人將立即修正改進,感謝您!
The article or picture that I translate is only for study communication using. All the copyright is belonging to the issuers and makers. If there is any Inadequate to your copyright, please inform me to correct the issues immediately! Thank you!
もしどこかにご著作権をこちらからご不适用する事がございましたら、 どうぞ是非ご连络になさって下さいますように申し上げ
留言列表