K10011259441_1712150424_1712150533_01_02.jpg

日本にある日本語学校など勉強しているベトナム[じん]留学生[りゅうがくせい]は、6[がつ]に69000[にん]以上いて、5の8[ばい]ぐらいになっています。留学生には、授業料[じゅぎょうりょう]や寮[りょう]の家賃[やちん]など[さき][はらう]ため100[まん]以上のおりて[かりて]いるもいます。しかし、お[かえす]ことができなくてって[こまって]いことをして警察[けいさつ]に捕まる[つかまる]留学生[りゅうがくせい]えています。

ベトナムにある日本大使館[にっぽんたいしかん]14日、タインホア[しょう]日本留学したい[りゅうがくしたい]という高校生[こうこうせい]めて[あつめて]説明会[せつめいかい]きました[ひらきました]

大使館[たいしかん]によると留学する[りゅうがくする]学校紹介する会社日本語学校には、学生しくて、「日本では勉強ながらくことができる」とか「日本語しっかり勉強しなくても給料[きゅうりょう]仕事ができる」と会社などがあります。

大使館[たいしかん]高校生[こうこうせい]たちに、留学する[りゅうがくする]しい[ただしい]情報[じょうほう]める[あつめる]ことが大切だとしました。


日本的日本語學校越南留學生6月有69,000多人,是5年前的8倍左右。留學生中,有些學生還需先預借100萬日圓以上來支付學費和宿舍費。所以,有些學生為了還錢,做壞事而被警察逮捕的留學生人數逐漸增加中。

 

越南的日本大使館,14號時,在清化省為那些想去日本留學的高中生舉辦說明會。

 

大使館表示,希望學生在介紹的企業和學校中留學,有企業說可以在日本學習的同時打工或者即使日文程度不好,也能有高薪的工作

 

大使館的人員給高中生建議,留學前最重要的是蒐集正確的情報」。

文章源 : http://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10011259441000/k10011259441000.html

 

 

圖片,文章之翻譯或轉載僅做交流學習使用。其版權皆屬發行者及製作者所有。 請主動告知,如果有任何侵犯著作人版權,本人將立即修正改進,感謝您!

The article or picture that I translate is only for study communication using. All the copyright is belonging to the issuers and makers. If there is any Inadequate to your copyright, please inform me to correct the issues immediately! Thank you!

もしどこかにご著作権をこちらからご不适用する事がございましたら、 どうぞ是非ご连络になさって下さいますように申し上げま

arrow
arrow

    阿Yo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()